《金剛經》也是《大般若經》裡的一部份,屬於第577卷。《大般若經》是大乘佛教的經典,共有600卷。最早是由姚秦時代的鳩摩羅什所翻譯,但他只是擇其部分翻譯,直至唐朝的玄奘法師才將《大般若經》600卷全部譯出來。據道源長老的說法,中國人與鳩摩羅什特別有緣分,歷年來雖然《金剛經》的譯本非常多,但大家最喜歡的還是鳩摩羅什的譯本。
至於極為有名的《般若波羅蜜多心經》,簡稱《心經》,除了最後的咒語以外,均是從《大般若經》裡摘出來的語錄,《心經》因此被稱為《大般若經》的經要。也因此,從《心經》的內容,大約也能掌握《金剛經》的概念。但我以為,《心經》太過簡要,若非對佛法已有接觸者,單純閱讀《心經》,將不易理解深層之佛理。不過,《心經》仍可以作為閱讀《金剛經》的暖身之用。
至於極為有名的《般若波羅蜜多心經》,簡稱《心經》,除了最後的咒語以外,均是從《大般若經》裡摘出來的語錄,《心經》因此被稱為《大般若經》的經要。也因此,從《心經》的內容,大約也能掌握《金剛經》的概念。但我以為,《心經》太過簡要,若非對佛法已有接觸者,單純閱讀《心經》,將不易理解深層之佛理。不過,《心經》仍可以作為閱讀《金剛經》的暖身之用。

